スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

映像翻訳、初体験

近々、京都で医療関係の映像翻訳のワークショップが
開かれるというので 参加することにしました。

講習を受けるにあたって、課題を作成するのですが
通常の翻訳にはない難しさがありました。

話しことばの長さに合わせ
訳を入れていかなければならないので
文字数をかなりしぼらなければなりません。

しかし、話しことばなので、漢字の羅列のようなものや
体言止めみたいな表現もダメです。

医療情報の翻訳自体も難しいので
その上、表現も工夫するとなると、時間もかかります。

始めての、挑戦だけに好奇心をそそられますが
大変です…

それに、ハコ切りとかスポッティングというような
聞いたこともないような専門用語があります。

それ、専用のソフトなどもあり、使いこなすのも難しそうです(^_^;)



読んで良かったと思われる方は、クリックをお願いいたします。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
にほんブログ村 主婦日記ブログ 勉強している主婦へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

テーマ : 思ったこと・感じたこと - ジャンル : 日記

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。